АвторСообщение





Сообщение: 267
Настроение: философское
Зарегистрирован: 20.01.09
Откуда: Россия, Карелия, Петрозаводск
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 14:15. Заголовок: перевод статьи из немецкого журнала Frankreich erleben • Mдrz / April 2009. Статья посвящена выпуску


Предлагаю Вашему вниманию перевод статьи из немецкого журнала Frankreich erleben • Mдrz / April 2009. Статья посвящена выпуску нового альбома песен Далиды на немецком языке. Перевод статьи: Andre Schneider, любезно предоставлен моей хорошей знакомой Марией с проекта mail.ru






Франция сегодня Далида март/апрель 2009

Бессмертная икона шансона

Во Франции она одна из икон шансона и почитаема всеми даже спустя более 20 лет после ее смерти: Далида. В немецкоговорящих странах она напротив немного позабыта. И это несмотря на то, что она десятилетиями была абсолютной звездой первой величины. Она достигла сенсационных продаж пластинок и получала регулярно золотые диски и была первой женщиной, награжденной бриллиантовым диском. Певица, которая происходила из итальянской семьи, иммигрировавшей в Египет, с ее международными корнями, с ее характерным голосом и гламурной привлекательностью, казалось, идеально соответствовала мечтам и стремлениям всех людей в Европе и арабских странах. После периода ударов судьбы в личной жизни, Далида отдалилась от дел в музыке. С 1970 г. её брат, который взял себе псевдоним Орландо, занимается блестящим возвращением Далиды и выпуском её пластинок. С этого момента Орландо сам постоянная величина во французском бомонде и сам звезда гламура. По случаю 50-летнего юбилея самого большого немецкоязычного хита Далиды «Der Tag als der Regen kam» (День, когда пошел дождь) он выпустил диск с ее самыми успешными песнями. Мы спросили его о новом диске и о его отношении к Далиде.
- Добрый день, Орландо, Вы брат Далиды и сопровождали ее карьеру с самого начала.
Вы знали Далиду лучше других. Если бы Вы представляли Далиду немецкой публике, как бы Вы ее описали?
- Я бы сказал, что она соответствует преставлению об американской мечте, в восточной версии. Далида - это доказательство, что все возможно. Далида, девочка с Востока, которая по-своему жила восточной мечтой. Дочери итальянских иммигрантов, в Каире такая карьера, которую она сделала, не была уготовлена ей судьбой. Но она очень рано поняла, что у нее есть особый дар.
- Что в ней было особенного?
- Далида обладала особенным голосом с уникальным тембром. Этим она выделялась из массы просто потому, что обладала оригинальностью. Сегодня же все голоса схожи и подстрижены под одну гребенку. Когда же Далида пела или говорила, то ее сразу узнавали и знали: Это - она. К тому же она была очень красива и с юных лет этим выделялась. Она участвовала в конкурсе красоты, как будто бы хотела себе это доказать. Конечно, она победила и стала мисс Египет-54.
- Карьера Далиды началась во Франции, откуда она покорила всю Европу. Почему именно там?
- При вручении звания мисс Египет в зале присутствовали три режиссера, которые были ею покорены и сразу предложили сниматься. С первой своей ролью в Египте она стала иконой, настоящей звездой. Она захотела достичь большего. Разные люди настаивали на поездке в Париж, что она и сделала на рождество 1954 года. Собственно она хотела продолжить там карьеру актрисы, но судьба распорядилась иначе. Во время кастинга в легендарной «Олимпии» на нее обратили внимание трое мужчин. Посмотрите, 3 - ключевая цифра в ее судьбе, которая имела значение в ее карьере. Первый, Eddie Barclay, позднее ее продюсер. Второй, Bruno Coquatrix, тогдашний директор «Олимпии». И, наконец, третий, Lucien Morisse, который открыл дорогу на радио и позже стал ее мужем. Все трое существенно способствовали продвижению её карьеры. С момента покорения французской публики, покорение остальной Европы шло почти самотеком. Сердца немцев она тоже скоро завоевала.
- Каким, одним словом Вы могли бы описать свою сестру?
- Пожалуй, «премьерой». Она привнесла столько нового и сделала революцию в шансоне. У нее первой появился Фан-клуб, первой получила платиновую пластинку, первая создательница стиля диско. И первой, спевшей свои песни на разных языках мира.
Второе слово я бы назвал «судьба». Далида полностью посвятила себя карьере и неудивительно, что с рождества 1954 года уже в течение 55 лет она любима людьми.
- Вы говорите с такой страстью о своей сестре, какую роль она сыграла в вашей судьбе?
- Далиду невозможно представить без Орландо, равно как и Орландо нельзя представить без Далиды. Один без другого ничто и наоборот. Далида была и остается моим идолом. С детства я мечтал быть с ней рядом и заботиться о ней.
- И все же известно, что была фаза в начале карьеры сестры, когда Вы не поддерживали ее.
- Я находился в тот момент в Египте и начинал карьеру в шансоне и вынужден был признать свою непригодность для этого. Я покончил с пением и стал менеджером у Далиды, в чем я в итоге преуспел. Сначала я работал некоторое время как худрук у Эдди Барклая. В 1970 я стал первым независимым продюсером во Франции и основал лейбл «Orlando Productions». С тех пор мы с Далидой выпустили немало замечательных вещей. Она любила работать в небольшой команде с близкими ей людьми. Как и ее кузина, я был для нее очень важен. Я относился к самому узкому кругу.
- Далида покончила с собой в 1987, находясь в депрессии. Вы не думали о прекращении продюсирования Далиды?
- Нет. Я делаю это с удовольствием. Я по умолчанию договорился с публикой поддерживать память о Далиде. Мне важно дальше работать для сестры. Как официальный управляющий ее наследством я чувствую ответственность за ее творчество. И при жизни я бы ее никогда не бросил. Я продюсирую сейчас и других артистов, но с Далидой меня связывает нечто особенное. Я добился, что о ней говорят в настоящем времени. Молодые французы любят Далиду, так же как и пожилые. Спросите молодежь - немало найдется тех, которые танцуют на дискотеке под ее песни.
- Успех Далиды во Франции понятен, но как Вы объясните ее успех в Германии?
- Далида и Германия – это была всегда большая любовь! До конца она выступала по немецкому ТВ. Германия, наряду с Италией, являются странами, где она имела наибольший успех. Кроме того, она спела на немецком свыше 40 песен.
- Спустя несколько лет после войны являлись ли выступления по обе стороны Рейна проблематичными?
- Нет, никогда. Первое ее выступление в Германии было в 1957, спустя 10 лет после войны. К тому же следует добавить, что Далида никогда не считалась француженкой из-за ее итальянского акцента и восточного цвета лица. У Lucien Morisse была идея песню Gilbert Becaud «Le Jour Ou La Pluie Viendra» перевести на немецкий « Der Tag als der Regen kam » (День, когда пошел дождь). Песня была многие недели в топ 50. Это совершенно невероятная история. В Германии в то время стояла несколько недель засуха. И в тот момент, когда Далида произнесла первые звуки песни, в Берлине пошел сильный дождь. Хотя Далида не говорила на немецком, она нередко вживую выступала по немецкому ТВ. Тогда ее тексты держали за камерой, но так как она не всегда знала, куда нужно смотреть, приводило изредка к проблемам. Но у нее всегда было особое отношение к немецкой публике. Она была потрясающая сценическая певица и любила петь перед людьми. При этом если она забывала строчки песен на немецком, то спрашивала публику, и зрители ей помогали и подсказывали слова, которые она забыла.
- У Далиды в то время была огромная популярность у немецкой публики…
- Да, верно. Вы знаете, что это Далида своей одной из первых песен открыла самый первый фестиваль «Берлинале»? Она тогда была действительно суперзвезда и постоянно была на обложках журналов. Представьте себе: она выходит из самолета, и оркестр играет вместо гимна мелодию «Der Tag als der Regen kam» . Билеты на ее концерт расходились в течение одного дня. Сегодня все говорят о Мадонне, в конце 50-х говорили о Далиде. В конце 60-х было некоторое затишье, но потом с выходом песни « Er war gerade 18 » (Il venait d'avoir 18 ans) о ней все снова заговорили. В тот момент я уже был ее продюсером.
- Это была ваша идея, выпустить сборник с ее самыми популярными немецкими песнями?
- Творчество Далиды таит в себе еще немало сокровищ. Я бы хотел познакомить с ними широкую публику. В последние годы мы выпустили сборник ее песен на ее родном итальянском. В этом году двойной диск с лучшими песнями на немецком. Мы хотим все ее произведения выпустить на дисках и обновить. Есть новые иллюстрации дисков и миксы ее песен. Так как мы не хотим антикварной ностальгии. Музыка Далиды все еще очень современна.
- Орландо, спасибо большое за беседу.


Ваш Invar Danai Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 7 [только новые]





Сообщение: 29
Зарегистрирован: 09.08.09
Откуда: Волгоград
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 16:24. Заголовок: спасибо за статью ht..


спасибо за статью

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Lucas




Сообщение: 294
Зарегистрирован: 10.09.08
Откуда: Украина, Севастополь
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 22:44. Заголовок: Большое спасибо, Инв..


Большое спасибо, Инвар!

"В бури, в грозы, в житейскую стынь, при тяжелых утратах и когда тебе грустно,
Казаться улыбчивым и простым - самое высшее в мире искусство!"
Сергей Есенин
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Знаток Легенды




Сообщение: 1468
Настроение: ...холодно в городе...
Зарегистрирован: 12.09.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.09 06:54. Заголовок: Инвар, спасибо!!! h..


Инвар, спасибо!!!

...в старину был известен яд, - сердце дожило до всепрощенья...
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
Настроение: леденцовое
Зарегистрирован: 21.09.09
Откуда: Барнаул
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 16:49. Заголовок: Продолжение темы нах..


Продолжение темы находится ЗДЕСЬ

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 100
Зарегистрирован: 13.01.09
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.12 08:36. Заголовок: больше всего нравитс..


больше всего нравится вот это сокращение
 цитата:
Продолжение темы нах..



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Captain Sky




Сообщение: 141
Зарегистрирован: 08.09.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.12 10:06. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..



Можно продолжить и здесь.
iskor, мне казалось что форум уже умер...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 102
Зарегистрирован: 13.01.09
Откуда: Загорск
Репутация: 5
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.12 15:42. Заголовок: Admin пишет: мне ка..


Admin пишет:

 цитата:
мне казалось что форум уже умер...


скорее мёртв, чем жив.
интересно, а если получше взболтать, осадок поднимется?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  0 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет